No edit permissions for Português
VERSO 17
athātmano ’nurūpaṁ vai
bhajasva kṣatriyarṣabham
yena tvam āśiṣaḥ satyā
ihāmutra ca lapsyase
atha — agora; ātmanaḥ — para ti; anurūpam — adequado; vai — de fato; bhajasva — por favor, aceita; kṣatriya-ṛṣabham — um homem de primeira classe pertencente à ordem real; yena — pelo qual; tvam — tu; āśiṣaḥ — esperanças; satyāḥ — sendo realizadas; iha — nesta vida; amutra — na próxima vida; ca — também; lapsyase — obterás.
Agora deves definitivamente aceitar um marido mais adequado, um homem de primeira classe pertencente à ordem real que possa ajudar-te a obter tudo o que desejas, tanto nesta vida como na próxima.
SIGNIFICADO—O Senhor Kṛṣṇa continua a importunar Sua bela esposa, tentando provocar sua ira amorosa.