No edit permissions for Português
VERSO 33
babhāṣa ṛṣabhaṁ puṁsāṁ
vīkṣantī bhagavan-mukham
sa-vrīḍa-hāsa-rucira-
snigdhāpāṅgena bhārata
babhāṣa — ela falou; ṛṣabham — ao mais eminente; puṁsām — os varões; vīkṣantī — olhando para; bhagavat — do Senhor Supremo; mukham — o rosto; sa-vrīḍa — tímido; hāsa — com um sorriso; rucira — encantadores; snigdha — afetuosos; apāṅgena — e com olhares; bhārata — ó descendente de Bharata.
Sorrindo acanhadamente enquanto lançava olhares encantadores e afetuosos ao rosto do Senhor, o melhor dos varões, Rukmiṇī disse o seguinte, ó descendente de Bharata.