No edit permissions for Português

VERSO 33

babhāṣa ṛṣabhaṁ puṁsāṁ
vīkṣantī bhagavan-mukham
sa-vrīḍa-hāsa-rucira-
snigdhāpāṅgena bhārata

babhāa — ela falou; ṛṣabham — ao mais eminente; pusām — os varões; vīkantī — olhando para; bhagavat — do Senhor Supremo; mukham — o rosto; sa-vrīa — tímido; hāsa — com um sorriso; rucira — encantadores; snigdha — afetuosos; apāgena — e com olhares; bhārata — ó descendente de Bharata.

Sorrindo acanhadamente enquanto lançava olhares encantadores e afetuosos ao rosto do Senhor, o melhor dos varões, Rukmiṇī disse o seguinte, ó descendente de Bharata.

« Previous Next »