No edit permissions for Português

VERSO 41

vipraṁ kṛtāgasam api
naiva druhyata māmakāḥ
ghnantaṁ bahu śapantaṁ vā
namas-kuruta nityaśaḥ

vipram — um brāhmaa erudito; kta — tendo cometido; āgasam — pecado; api — mesmo; na — não; eva — de fato; druhyata — não trateis com inimizade; māmakā — ó Meus seguidores; ghnantam — batendo fisicamente; bahu — repetidamente; śapantam — amaldiçoando; vā — ou; nama-kuruta — deveis oferecer reverências; nityaśa — sempre.

Meus queridos seguidores, jamais trateis um brāhmaṇa erudi­to de maneira rude, mesmo que ele tenha pecado. Mesmo que ele vos ataque fisicamente ou vos amaldiçoe repetidas vezes, conti­nuai sempre a oferecer-lhe reverências.

SIGNIFICADO—O Senhor Kṛṣṇa oferece esta instrução não só a Seus companhei­ros pessoais, mas a todos os que alegam serem seguidores da Suprema Personalidade de Deus.

« Previous Next »