No edit permissions for Português
VERSO 6
sa uttamaḥ-śloka-karābhimṛṣṭo
vihāya sadyaḥ kṛkalāsa-rūpam
santapta-cāmīkara-cāru-varṇaḥ
svargy adbhutālaṅkaraṇāmbara-srak
saḥ — ele; uttamaḥ-śloka — do glorioso Senhor; kara — pela mão; abhimṛṣṭaḥ — tocado; vihāya — abandonando; sadyaḥ — de imediato; kṛkalāsa — de um lagarto; rūpam — a forma; santapta — derretido; cāmīkara — de ouro; cāru — bela; varṇaḥ — cuja tez; svargī — um residente dos céus; adbhuta — surpreendentes; alaṅkaraṇa — cujos ornamentos; ambara — roupas; srak — e guirlandas.
Tocado pela mão do glorioso Senhor Supremo, o ser de imediato abandonou sua forma de lagarto e assumiu a forma de um residente dos céus. Sua tez tinha a beleza da cor do ouro derretido, e ele estava adornado com maravilhosos ornamentos, roupas e guirlandas.