No edit permissions for Português
VERSO 4
kvacit sa śailān utpāṭya
tair deśān samacūrṇayat
ānartān sutarām eva
yatrāste mitra-hā hariḥ
kvacit — certa vez; saḥ — ele, Dvivida; śailān — montanhas; utpāṭya — arrancando; taiḥ — com elas; deśān — todos os reinos; samacūrṇayat — devastou; ānartān — a província do povo de Ānarta (onde fica Dvārakā); sutarām eva — especialmente; yatra — onde; āste — está presente; mitra — de seu amigo; hā — o assassino; hariḥ — Kṛṣṇa.
Certa vez, Dvivida arrancou várias montanhas e as utilizou para devastar todos os reinos adjacentes, sobretudo a província de Ānarta, onde vivia o assassino de seu amigo, o Senhor Hari.