No edit permissions for Português
VERSO 3
badhnītemaṁ durvinītaṁ
kiṁ kariṣyanti vṛṣṇayaḥ
ye ’smat-prasādopacitāṁ
dattāṁ no bhuñjate mahīm
badhnīta — prendei; imam — a ele; durvinītam — malcomportado; kim — o que; kariṣyanti — farão eles; vṛṣṇayaḥ — os Vṛṣṇis; ye — que; asmat — de nós; prasāda — pela graça; upacitām — adquirida; dattām — dada; naḥ — nossa; bhuñjate — estão desfrutando; mahīm — a terra.
Prendei esse Sāmba de comportamento censurável! O que farão os Vṛṣṇis? Por nossa graça, eles estão governando terras que lhes demos.