No edit permissions for Português
VERSO 31
nūnaṁ nānā-madonnaddhāḥ
śāntiṁ necchanty asādhavaḥ
teṣāṁ hi praśamo daṇḍaḥ
paśūnāṁ laguḍo yathā
nūnam — decerto; nānā — devido a várias; mada — paixões; unnaddhāḥ — presunçosos; śāntim — paz; na icchanti — não desejam; asādhavaḥ — salafrários; teṣām — deles; hi — de fato; praśamaḥ — pacificação; daṇḍaḥ — castigo físico; paśūnām — para animais; laguḍaḥ — uma vara; yathā — como.
[O Senhor Balarāma disse:] “É evidente que as muitas paixões desses homens desprezíveis os fizeram tão orgulhosos que eles não desejam a paz. Então, que sejam pacificados através do castigo físico, assim como os animais o são com uma vara.”