No edit permissions for Português
VERSO 4
nigṛhītaṁ sutaṁ śrutvā
yady eṣyantīha vṛṣṇayaḥ
bhagna-darpāḥ śamaṁ yānti
prāṇā iva su-saṁyatāḥ
nigṛhītam — capturado; sutam — seu filho; śrutvā — ouvindo; yadi — se; eṣyanti — vierem; iha — aqui; vṛṣṇayaḥ — os Vṛṣṇis; bhagna — quebrado; darpāḥ — cujo orgulho; śamam — pacificação; yānti — atingirão; prāṇāḥ — os sentidos; iva — como; su — devidamente; saṁyatāḥ — postos sob controle.
Se os Vṛṣṇis vierem aqui ao tomarem conhecimento de que seu filho foi capturado, quebraremos o orgulho deles. Então, eles serão subjugados, como os sentidos corpóreos postos sob estrito controle.