No edit permissions for Português

VERSO 12

athādiśat prayāṇāya
bhagavān devakī-sutaḥ
bhṛtyān dāruka-jaitrādīn
anujñāpya gurūn vibhuḥ

atha — então; ādiśat — ordenou; prayāṇāya — em preparação para partir; bhagavān — o Senhor Supremo; devakī-sutaḥ — o filho de De­vakī; bhṛtyān — a Seus servos; dāruka-jaitra-ādīn — chefiados por Dā­ruka e Jaitra; anujñāpya — recebendo permissão; gurūn — de Seus su­periores; vibhuḥ — o onipotente.

A onipotente Personalidade de Deus, o filho de Devakī, pediu permissão a Seus superiores para partir. Então, ordenou a Seus servos, chefiados por Dāruka e Jaitra, que se preparassem para a partida.

SIGNIFICADO—Os superiores mencionados aqui são personalidades como Vasude­va, pai do Senhor Kṛṣṇa.

« Previous Next »