No edit permissions for Português

VERSO 14

tato ratha-dvipa-bhaṭa-sādi-nāyakaiḥ
karālayā parivṛta ātma-senayā
mṛdaṅga-bhery-ānaka-śaṅkha-gomukhaiḥ
praghoṣa-ghoṣita-kakubho nirakramat

tataḥ — então; ratha — de Suas quadrigas; dvipa — elefantes; bhaṭa — infantaria; sādi — e cavalaria; nāyakaiḥ — com líderes; karālayā — ater­rador; parivṛtaḥ — rodeado; ātma — pessoal; senayā — por Seu exército; mṛdaṅga — por tambores mṛdaṅga; bherī — cornetas bherī; ānaka — timbales; śaṅkha — búzios; go-mukhaiḥ — e cornetas gomukha; pra­ghoṣa — pelo ressoar; ghoṣita — cheias de vibrações; kakubhaḥ — todas as direções; nirakramat — saiu.

Enquanto as vibrações que ressoavam das mṛdaṅgas, bherīs, timbales, búzios e gomukhas enchiam o céu em todas as direções, o Senhor Kṛṣṇa partiu em Sua viagem, acompanhado pelos prin­cipais oficiais de Seu corpo de quadrigas, elefantes, infantaria e cavalaria, e rodeado por Sua aterradora guarda pessoal.

« Previous Next »