No edit permissions for Português

VERSO 40

pitṛ-svasur guru-strīṇāṁ
kṛṣṇaś cakre ’bhivādanam
svayaṁ ca kṛṣṇayā rājan
bhaginyā cābhivanditaḥ

pitṛ — de Seu pai; svasuḥ — da irmã (Kuntī); guru — de Seus supe­riores; strīṇām — e das esposas; kṛṣṇaḥ — o Senhor Kṛṣṇa; cakre — executou; abhivādanam — oferecimento de reverências; svayam — Ele mesmo; ca — e; kṛṣṇayā — por Kṛṣṇa (Draupadī); rājan — ó rei (Pa­rīkṣit); bhaginyā — por Sua irmã (Subhadrā); ca — também; abhivan­ditaḥ — reverenciado.

O Senhor Kṛṣṇa reverenciou Sua tia e as esposas de Seus su­periores, ó rei, e, em seguida, Draupadī e a irmã do Senhor reve­renciaram-nO.

SIGNIFICADO—Śrīla Prabhupāda escreve: “O Senhor Kṛṣṇa, com muito prazer, ofereceu Suas respeitosas reverências a Kuntī e a outras senhoras mais idosas do palácio. Sua irmã mais nova, Subhadrā, também es­tava ali com Draupadī, e ambas ofereceram suas respeitosas reverên­cias aos pés de lótus do Senhor.”

« Previous Next »