No edit permissions for Português

VERSO 36

tataś caṭa-caṭā-śabdo
vajra-niṣpesa-sannibhaḥ
gadayoḥ kṣiptayo rājan
dantayor iva dantinoḥ

tataḥ — então; caṭa-caṭā-śabdaḥ — o som estrepitoso; vajra — do relâmpago; niṣpeṣa — o estrondo; sannibhaḥ — semelhante; gadayoḥ — de suas maças; kṣiptayoḥ — sendo brandidas; rājan — ó rei (Parīkṣit); dantayoḥ — das presas; iva — como se; dantinoḥ — de elefantes.

Quando as maças de Jarāsandha e Bhīmasena se chocavam, ó rei, o som alto era como o impacto de grandes presas de dois elefantes em luta, ou o estrondo de um relâmpago em uma fulgu­rante tempestade elétrica.

SIGNIFICADO—Esta tradução baseia-se no livro Kṛṣṇa, de Śrīla Prabhupāda.

« Previous Next »