No edit permissions for Português

VERSO 8

rājāna ūcuḥ
namas te deva-deveśa
prapannārti-harāvyaya
prapannān pāhi naḥ kṛṣṇa
nirviṇṇān ghora-saṁsṛteḥ

rājānaḥ ūcuḥ — os reis disseram; namaḥ — reverências; te — a Vós; deva — dos semideuses; deva — dos senhores; īśa — ó Senhor Supre­mo; prapanna — daqueles que estão rendidos; ārti — a aflição; hara — ó Vós que removeis; avyaya — ó inexaurível; prapannān — rendidos; pāhi — por favor, salvai; naḥ — a nós; kṛṣṇa — ó Kṛṣṇa; nirviṇṇān — desalentados; ghora — terrível; saṁsṛteḥ — da existência material.

Os reis disseram: Reverências a Vós, ó Senhor dos semideuses governantes, ó destruidor da aflição de Vossos devotos rendidos. Visto que nos rendemos a Vós, ó inexaurível Kṛṣṇa, por favor, salvai-nos desta terrível vida material, que nos deixou tão desalentados.

« Previous Next »