No edit permissions for Português
VERSO 32
yūyaṁ pātra-vidāṁ śreṣṭhā
mā mandhvaṁ bāla-bhāṣītam
sadasas-patayaḥ sarve
kṛṣṇo yat sammato ’rhaṇe
yūyam — todos vós; pātra — de candidatos dignos; vidām — dos conhecedores; śreṣṭhāḥ — os melhores; mā mandhvam — por favor, não atendais; bāla — de um menino; bhāṣitam — as afirmações; sadasaḥpatayaḥ — ó líderes da assembleia; sarve — todos; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; yat — o fato que; sammataḥ — escolhido; arhaṇe — para ser honrado.
Ó líderes da assembleia, sabeis melhor quem é um candidato adequado para receber as devidas honras. Não deveis, portanto, atender às palavras de uma criança a reivindicar que Kṛṣṇa merece ser adorado.