No edit permissions for Português

VERSO 39

bhagavan-nindanaṁ śrutvā
duḥsahaṁ tat sabhā-sadaḥ
karṇau pidhāya nirjagmuḥ
śapantaś cedi-paṁ ruṣā

bhagavat — ao Senhor Supremo; nindanam — crítica; śrutvā — ouvindo; duḥsaham — intolerável; tat — aquilo; sabhā-sadaḥ — os membros da assembleia; karṇau — os ouvidos; pidhāya — tapando; nirjagmuḥ — saíram; śapantaḥ — amaldiçoando; cedi-pam — o rei de Cedi (Śiśupāla); ruṣā — com ira.

Ao ouvirem semelhante blasfêmia intolerável contra o Senhor, vários membros da assembleia taparam os ouvidos e saíram, amaldiçoando iradamente o rei de Cedi.

« Previous Next »