No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 39

бхагаван-ниндана рутв
дусаха тат сабх-сада
карау пидхйа нирджагму
апанта чеди-па руш

бхагават — Верховного Господа; нинданам — поношение; рутв — слушая; дусахам — нестерпимое; тат — это; сабх-сада — члены собрания; карау — свои уши; пидхйа — закрывая; нирджагму — уходили; апанта — проклиная; чеди-пам — царя Чеди (Шишупалу); руш — в гневе.

Не все из собравшихся могли вытерпеть поношения царя Чеди. Некоторые закрывали уши руками и уходили, в гневе проклиная Шишупалу.

« Previous Next »