VERSO 47
ṛtvigbhyaḥ sa-sadasyebhyo
dakṣināṁ vipulām adāt
sarvān sampūjya vidhi-vac
cakre ’vabhṛtham eka-rāṭ
ṛtvigbhyaḥ — aos sacerdotes; sa-sadasyebhyaḥ — juntamente com os membros da assembleia; dakṣiṇām — presentes em sinal de gratidão; vipulām — abundantes; adāt — deu; sarvān — todos eles; sampūjya — adorando de forma apropriada; vidhi-vat — segundo os preceitos das escrituras; cakre — executou; avabhṛtham — o banho purificatório do patrono do sacrifício e a lavagem dos utensílios do sacrifício que marcam o fim de um grande sacrifício; eka-rāṭ — o imperador Yudhiṣṭhira.
O imperador Yudhiṣṭhira deu generosos presentes aos sacerdotes que oficiaram o sacrifício e aos membros da assembleia, honrando-os da maneira conveniente, conforme estabelecem os preceitos dos Vedas. Então, tomou o banho avabhṛtha.