No edit permissions for Português

VERSOS 13-15

evaṁ saubhaṁ ca śālvaṁ ca
dantavakraṁ sahānujam
hatvā durviṣahān anyair
īḍitaḥ sura-mānavaiḥ

munibhiḥ siddha-gandharvair
vidyādhara-mahoragaiḥ
apsarobhiḥ pitṛ-gaṇair
yakṣaiḥ kinnara-cāraṇaiḥ

upagīyamāna-vijayaḥ
kusumair abhivarṣitaḥ
vṛtaś ca vṛṣṇi-pravarair
viveśālaṅkṛtāṁ purīm

evam — assim; saubham — o veículo Saubha; ca — e; śālvam — Śālva; ca — e; dantavakram — Dantavakra; saha — juntamente com; anujam — seu irmão mais novo, Vidūratha; hatvā — tendo matado; durviṣahān — insuperável; anyaiḥ — por outros; īḍitaḥ — louvado; sura — por semideuses; mānavaiḥ — e homens; munibhiḥ — por sábios; siddha — por místicos perfeitos; gandharvaiḥ — e por cantores celestiais; vidyādhara — por residentes do planeta Vidyādhara; mahā-uragaiḥ — e serpentes celes­tiais; apsarobhiḥ — por dançarinas do céu; pitṛ-gaṇaiḥ — por insignes antepassados; yakṣaiḥ — Yakṣas; kinnara-cāraṇaiḥ — e por Kinnaras e Cāraṇas; upagīyamāna — sendo cantada; vijayaḥ — cuja vitória; kusu­maiḥ — com flores; abhivarṣitaḥ — que choviam; vṛtaḥ — rodeado; ca­ — e; vṛṣṇi-pravaraiḥ — pelos mais eminentes dos Vṛṣṇis; viveśa — entrou; alaṅkṛtām — decorada; purīm — em Sua capital, Dvārakā.

Tendo assim destruído Śālva e sua aeronave Saubha, juntamente com Dantavakra e seu irmão mais novo, todos os quais eram invencí­veis diante de qualquer outro adversário, o Senhor foi louvado por semideuses, seres humanos e grandes sábios, por Siddhas, Gandharvas, Vidyādharas e Mahoragas, e também por Apsarās, Pitās, Yakṣas, Kinnaras e Cāraṇas. Enquanto estes cantavam Suas glórias e lançavam chuvas de flores sobre Ele, o Senhor Supremo, acompanhado dos mais eminentes Vṛṣṇis, entrou em Sua capital, que estava festivamente adornada.

« Previous Next »