VERSO 41
etad brahmaṇya-devasya
śrutvā brahmaṇyatāṁ naraḥ
labdha-bhāvo bhagavati
karma-bandhād vimucyate
etat — isto; brahmaṇya-devasya — do Senhor Supremo, que favorece de modo especial os brāhmaṇas; śrutvā — ouvindo; brahmaṇyatām — da bondade para com os brāhmaṇas; naraḥ — um homem; labdha — obtendo; bhāvaḥ — amor; bhagavati — pelo Senhor; karma — do trabalho material; bandhāt — do cativeiro; vimucyate — livra-se.
O Senhor sempre manifesta aos brāhmaṇas um favor especial. Qualquer um que ouça esta narrativa da bondade do Senhor Supremo para com os brāhmaṇas, desenvolverá amor pelo Senhor e, desta maneira, será liberto do cativeiro do trabalho material.
SIGNIFICADO—Na introdução do capítulo de Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus que descreve este passatempo, Sua Divina Graça Śrīla Prabhupāda comenta: “O Senhor Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus, a Superalma de todas as entidades vivas, conhece muito bem o coração de todos. Ele sente inclinação especial pelos brāhmaṇas devotos. O Senhor Kṛṣṇa também é chamado de brahmaṇya-deva, o que significa que Ele é adorado pelos brāhmaṇas. Portanto, conclui-se que um devoto que seja plenamente rendido à Suprema Personalidade de Deus já conquistou a posição de brāhmaṇa. Sem tornar-se brāhmaṇa, ninguém pode aproximar-se do Brahman Supremo, o Senhor Kṛṣṇa. Kṛṣṇa tem a preocupação especial de eliminar a aflição de Seus devotos e é o único abrigo deles.”
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda referentes ao décimo canto, octogésimo primeiro capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Senhor Abençoa Sudāmā Brāhmaṇa”.