No edit permissions for Português
VERSO 19
suhṛdo jñātayaḥ putrā
bhrātaraḥ pitarāv api
nānusmaranti sva-janaṁ
yasya daivam adakṣiṇam
suhṛdaḥ — amigos; jñātayaḥ — e parentes; putrāḥ — filhos; bhrātaraḥ — irmãos; pitarau — pais; api — mesmo; na anusmaranti — não se lembram; sva-janam — de um ente querido; yasya — a quem; daivam — a Providência; adakṣiṇam — desfavorável.
Amigos e familiares – até mesmo filhos, irmãos e pais – esquecem um ente querido que a Providência já não favorece mais.
SIGNIFICADO—Śrīla Śrīdhara Svāmī e Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, ambos comentam que Kuntī não culpa seus parentes por seu sofrimento. Por isso, ela os chama de “pessoas muito santas” e alude aqui à sua própria má fortuna como causa de sua infelicidade.