VERSO 30
śrī-nārada uvāca
nāti-citram idaṁ viprā
vasudevo bubhutsayā
kṛṣṇam matvārbhakaṁ yan naḥ
pṛcchati śreya ātmanaḥ
śrī-nāradaḥ uvāca — Śrī Nārada disse; na — não; ati — muito; citram — maravilhoso; idam — isto; viprāḥ — ó brāhmaṇas; vasudevaḥ — Vasudeva; bubhutsayā — com o desejo de aprender; kṛṣṇam — o Senhor Kṛṣṇa; matvā — pensando; arbhakam — um menino; yat — o fato de que; naḥ — a nós; pṛcchati — pergunta; śreyaḥ — sobre o bem supremo; ātmanaḥ — para si mesmo.
Śrī Nārada Muni disse: Ó brāhmaṇas, não é tão surpreendente que, em sua avidez por saber, Vasudeva nos tenha perguntado sobre seu benefício último, pois ele considera Kṛṣṇa um mero menino.
SIGNIFICADO—Śrīla Jīva Gosvāmī relata os pensamentos de Nārada: Śrī Nārada compreendeu por que Vasudeva, em conformidade com sua atitude de fingir ser um pai de família comum, perguntou aos sábios sobre karma-yoga, embora ele já tivesse atingido metas espirituais que nem grandes yogīs e ṛṣis conseguem alcançar. Mas Nārada ainda estava preocupado com a possibilidade de Vasudeva criar uma situação embaraçosa por tratar o Senhor Kṛṣṇa como mera criança na presença de todos os sábios. Nārada e os outros sábios sentiam-se obrigados a manter sua atitude de reverência ao Senhor Kṛṣṇa; como, então, poderiam ignorá-lO e atreverem-se a responder Vasudeva eles mesmos? Para evitar esse constrangimento, Nārada aproveitou essa oportunidade para fazer todos os presentes se lembrarem da absoluta supremacia de Śrī Kṛṣṇa.