No edit permissions for Português

VERSO 30

śrī-nārada uvāca
nāti-citram idaṁ viprā
vasudevo bubhutsayā
kṛṣṇam matvārbhakaṁ yan naḥ
pṛcchati śreya ātmanaḥ

śrī-nāradaḥ uvāca — Śrī Nārada disse; na — não; ati — muito; citram — maravilhoso; idam — isto; viprāḥ — ó brāhmaṇas; vasudevaḥ — Vasudeva; bubhutsayā — com o desejo de aprender; kṛṣṇam — o Senhor Kṛṣṇa; matvā — pensando; arbhakam — um menino; yat — o fato de que; naḥ — a nós; pṛcchati — pergunta; śreyaḥ — sobre o bem supremo; ātma­naḥ — para si mesmo.

Śrī Nārada Muni disse: Ó brāhmaṇas, não é tão surpreenden­te que, em sua avidez por saber, Vasudeva nos tenha perguntado sobre seu benefício último, pois ele considera Kṛṣṇa um mero menino.

SIGNIFICADO—Śrīla Jīva Gosvāmī relata os pensamentos de Nārada: Śrī Nārada compreendeu por que Vasudeva, em conformidade com sua atitude de fingir ser um pai de família comum, perguntou aos sábios sobre karma-yoga, embora ele já tivesse atingido metas espirituais que nem grandes yogīs e ṛṣis conseguem alcançar. Mas Nārada ainda esta­va preocupado com a possibilidade de Vasudeva criar uma situação embaraçosa por tratar o Senhor Kṛṣṇa como mera criança na presen­ça de todos os sábios. Nārada e os outros sábios sentiam-se obrigados a manter sua atitude de reverência ao Senhor Kṛṣṇa; como, então, po­deriam ignorá-lO e atreverem-se a responder Vasudeva eles mesmos? Para evitar esse constrangimento, Nārada aproveitou essa oportunidade para fazer todos os presentes se lembrarem da absoluta supremacia de Śrī Kṛṣṇa.

« Previous Next »