No edit permissions for Português

VERSO 54

apāyayat stanaṁ prītā
suta-sparśa-parisnutam
mohitā māyayā viṣṇor
yayā sṛṣṭiḥ pravartate

apāyayat — deixou-os mamar; stanam — em seu peito; prītā — amorosamente; suta — de seus filhos; sparśa — por causa do toque; paris­nutam — molhados; mohitā — confundida; māyayā — pela energia ilu­sória; viṣṇoḥ — do Senhor Viṣṇu; yayā — pela qual; sṛṣṭiḥ — a criação; pravartate — vem a existir.

Amorosamente, ela deixou que seus filhos mamassem em seu seio, que se encharcou de leite ao simples contato com eles. A mesma energia ilusória do Senhor Viṣṇu que origi­na a criação do universo fez com que ela se extasiasse.

SIGNIFICADO—Na opinião de Śrīla Jīva Gosvāmī, a palavra sṛṣṭi neste verso pode tam­bém referir-se ao processo criador pelo qual a yogamāyā do Senhor Viṣṇu providencia os cenários e situações de Seus passatempos. Em realidade, não há nenhuma possibilidade de mãe Devakī ser afetada pelo aspecto material de māyā.

« Previous Next »