No edit permissions for Português

VERSO 35

namas tubhyaṁ bhagavate
kṛṣṇāyākuṇṭha-medhase
nārāyaṇāya ṛṣaye
su-śāntaṁ tapa īyuṣe

namaḥ — reverências; tubhyam — a Vós; bhagavate — o Senhor Supremo; kṛṣṇāya — Kṛṣṇa; akuṇṭha — sem limites; medhase — cuja inte­ligência; nārāyaṇāya ṛṣaye — ao sábio Nara-Nārāyaṇa; su-śāntam — perfeitamente pacífico; tapaḥ — a austeridades; īyuṣe — submetendo-se.

Reverências a Vós, a Suprema Personalidade de Deus, o Senhor Kṛṣṇa, cuja inteligência é sempre ilimitada. Reverências ao sábio Nara-Nārāyaṇa, que sempre se submete a austeridades em perfeita paz.

SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī comenta que o rei ofereceu estas orações para animar o Senhor Kṛṣṇa a ficar alguns dias em sua casa. O rei pensou: “Já que o contato com o Senhor Supremo pode libertar qualquer um de conceitos errôneos e dúvidas, a presença de Kṛṣṇa em minha casa fortificará minha inteligência para que eu possa resis­tir aos ataques dos desejos materiais. Em Sua expansão como Nara­-Nārāyaṇa Ṛṣi, o Senhor sempre reside em Badarikāśrama para o bem de toda a terra de Bhārata, e assim Ele pode também criar boa for­tuna para a terra de Mithilā, permanecendo aqui ao menos por alguns dias. Como Se sente inclinado à paz e simplicidade, o Senhor Kṛṣṇa decerto preferirá minha casa simples à excessiva opulência de Dvā­rakā.”

« Previous Next »