No edit permissions for Português
VERSO 35
itthaṁ bhagavataś citrair
vacobhiḥ sa su-peśalaiḥ
bhinna-dhīr vismṛtaḥ śīrṣṇi
sva-hastaṁ kumatir nyadhāt
ittham — desta maneira; bhagavataḥ — da Personalidade de Deus; citraiḥ — maravilhosas; vacobhiḥ — pelas palavras; saḥ — ele (Vṛka); su — muito; peśalaiḥ — astutas; bhinna — confundida; dhīḥ — sua mente; vismṛtaḥ — esquecendo; śīrṣṇi — em sua cabeça; sva — sua própria; hastam — mão; ku-matiḥ — tolo; nyadhāt — colocou.
[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Assim, desnorteado pelas palavras encantadoras e ardilosas da Personalidade de Deus, o tolo Vṛka, sem se dar conta do que estava fazendo, colocou sua mão em sua própria cabeça.