No edit permissions for Português

VERSO 16

vaiyāsakiś ca bhagavān
vāsudeva-parāyaṇaḥ
urugāya-guṇodārāḥ
satāṁ syur hi samāgame

vaiyāsakiḥ — o filho de Vyāsadeva; ca — também; bhagavān — pleno de conhecimento transcendental; vāsudeva — Senhor Kṛṣṇa; parāyaṇaḥ — apegado a; urugāya — da Personalidade de Deus Śrī Kṛṣṇa, que é glorificado por grandes filósofos; guṇa-udārāḥ — grandes qualidades; satām — dos devotos; syuḥ — deve ter sido; hi — certamente; samāgame — pela presença de.

Śukadeva Gosvāmī, o filho de Vyāsadeva, também era pleno de conhecimento transcendental e era um grande devoto do Senhor Kṛṣṇa, filho de Vasudeva. Logo, devem ter acontecido debates sobre o Senhor Kṛṣṇa, que é glorificado por grandes filósofos e na companhia de grandes devotos.

SIGNIFICADO—Neste verso, a palavra satām é muito importante. Satām refere-se aos devotos puros, que têm apenas o desejo de servir ao Senhor. Só na associação desses devotos, as glórias transcendentais do Senhor Kṛṣṇa são adequadamente discutidas. O Senhor diz que todos os Seus tópicos são plenos de significado espiritual, e, quando a pessoa passa a ouvir sobre ele na companhia de satām, com certeza ela sente a grande potência e, então, atinge automaticamente a fase de vida devocional. Como já se descreveu, desde seu próprio nascimento, Mahārāja Parīkṣit era um grande devoto do Senhor, e o mesmo fenômeno aconteceu com Śukadeva Gosvāmī. Ambos estavam no mesmo nível, embora parecesse que Mahārāja Parīkṣit era um grande rei afeito às prerrogativas reais, ao passo que Śukadeva Gosvāmī era um típico renunciante do mundo, tanto que ele sequer cobria seu corpo com uma roupa. À primeira vista, tinha-se a impressão de que Mahārāja Parīkṣit e Śukadeva Gosvāmī pareciam opostos, mas, basicamente, ambos eram imaculados devotos puros do Senhor. Quando tais devotos se reúnem, os únicos tópicos são as discussões sobre as glórias do Senhor, ou bhakti-yoga. Também na Bhagavad-gītā, quando houve a conversa entre o Senhor e Seu devoto Arjuna, não tinha como haver algum tópico diferente de bhakti-yoga, por mais que os eruditos mundanos possam especular sobre isso a seu próprio modo. O uso da palavra ca após vaiyāsakiḥ sugere, de acordo com Śrīla Jīva Gosvāmī, que Śukadeva Gosvāmī e Mahārāja Parīkṣit eram da mesma categoria, fato este há muito estabelecido, embora um estivesse desempenhando o papel de mestre, e o outro, o papel de discípulo. Como o Senhor Kṛṣṇa é o centro dos tópicos, a palavra vāsudeva-parāyaaḥ, ou “devoto de Vāsudeva”, sugere devoto do Senhor Kṛṣṇa, a meta comum. Embora muitos outros estivessem reunidos no lugar onde Mahārāja Parīkṣit jejuava, a conclusão natural é que o único tópico era a glorificação do Senhor Kṛṣṇa, porque o principal orador era Śukadeva Gosvāmī, e o principal membro da audiência era Mahārāja Parīkṣit. Logo, o Śrīmad-Bhāgavatam, tendo sido falado e ouvido pelos dois principais devotos do Senhor, é apenas para a glorificação do Senhor Supremo, a Personalidade de Deus, Śrī Kṛṣṇa.

« Previous Next »