VERSO 27
chāyāyāḥ kardamo jajñe
devahūtyāḥ patiḥ prabhuḥ
manaso dehataś cedaṁ
jajñe viśva-kṛto jagat
chāyāyāḥ — pela sombra; kardamaḥ — Kardama Muni; jajñe — manifestou-se; devahūtyāḥ — de Devahūti; patiḥ — esposo; prabhuḥ — o mestre; manasaḥ — da mente; dehataḥ — do corpo; ca — também; idam — este; jajñe — desenvolveu-se; viśva — o universo; kṛtaḥ — do criador; jagat — a manifestação cósmica.
O sábio Kardama, esposo da grande Devahūti, manifestou-se da sombra de Brahmā. Desse modo, todos se manifestaram ou do corpo ou da mente de Brahmā.
SIGNIFICADO—Embora um dos três modos da natureza material seja sempre proeminente, eles nunca se apresentam incontaminados por outro. Mesmo na mais proeminente existência das duas qualidades inferiores, os modos da paixão e da ignorância, às vezes há um vestígio do modo da bondade. Portanto, todos os filhos gerados do corpo ou da mente de Brahmā estavam nos modos da paixão e ignorância, mas alguns deles, como Kardama, nasceram no modo da bondade. Nārada nasceu no estado transcendental de Brahmā.