No edit permissions for Português

VERSO 23

eṣā ghoratamā velā
ghorāṇāṁ ghora-darśanā
caranti yasyāṁ bhūtāni
bhūteśānucarāṇi ha

eṣā — este momento; ghora-tamā — muito horrível; velā — período; ghorāṇām — dos horríveis; ghora-darśanā — de aparência horrível; caranti — circulam; yasyām — no qual; bhūtāni — fantasmas; bhūta-īśa — o senhor dos fantasmas; anucarāṇi — companheiros constantes; ha — na verdade.

Este momento em particular é muito inauspicioso porque, nessa altura, os fantasmas de aparência horrível e os companheiros constantes do senhor dos fantasmas são visíveis.

SIGNIFICADO—Kaśyapa já disse a sua esposa Diti que esperasse um pouco, e, agora, ele a adverte de que, se eles deixarem de considerar este momento em particular, isso resultará em punição por parte dos fantasmas e maus espíritos que circulam na atmosfera durante esse período, juntamente com seu mestre, o senhor Rudra.

« Previous Next »