No edit permissions for Português

VERSO 40

pītāṁśuke pṛthu-nitambini visphurantyā
kāñcyālibhir virutayā vana-mālayā ca
valgu-prakoṣṭha-valayaṁ vinatā-sutāṁse
vinyasta-hastam itareṇa dhunānam abjam

pīta-aṁśuke — coberto com uma roupa amarela; pṛthu-nitambini — sobre Seus largos quadris; visphurantyā — reluzindo brilhantemente; kāñcyā — com um cinto; alibhiḥ — pelas abelhas; virutayā — zumbidoras; vana-mālayā — com uma guirlanda de flores frescas; ca — e; valgu — adoráveis; prakoṣṭha — pulsos; valayam — braceletes; vinatā-suta — de Garuḍa, o filho de Vinatā; ase — sobre o ombro; vinyasta — descansava; hastam — uma das mãos; itareṇa — com outra mão; dhunānam — sendo girada; abjam — uma flor de lótus.

Ele estava adornado com um cinto reluzindo brilhantemente sobre a roupa amarela que cobria Seus largos quadris, e usava uma guirlanda de flores frescas, a preferida das abelhas zumbidoras. Seus adoráveis pulsos estavam enfeitados com braceletes, e Ele descansava uma de Suas mãos sobre o ombro de Garuḍa, Seu carregador, e, com a outra mão, girava uma flor de lótus.

SIGNIFICADO—Eis aqui uma descrição completa da Personalidade de Deus, conforme foi pessoalmente experimentada pelos sábios. O corpo pessoal do Senhor estava coberto com vestes amarelas, e Sua cintura era fina. Em Vaikuṇṭha, sempre que há uma guirlanda de flores no peito da Personalidade de Deus ou de qualquer um de Seus associados, e descreve-se que abelhas zumbidoras estão ali presentes. Todos esses aspectos eram muito belos e atrativos para os devotos. Uma das mãos do Senhor descansava sobre Seu carregador, Garuḍa, e com outra mão Ele girava uma flor de lótus. Essas são as características pessoais da Personalidade de Deus, Nārāyaṇa.

« Previous Next »