No edit permissions for Português

VERSO 31

kuśa-kāśamayaṁ barhir
āstīrya bhagavān manuḥ
ayajad yajña-puruṣaṁ
labdhā sthānaṁ yato bhuvam

kuśa — de grama kuśa; kāśa — e de grama kāśa; mayam — feito; barhiḥ — um assento; āstīrya — tendo estendido; bhagavān — o afortunadíssimo; manuḥ — Svāyambhuva Manu; ayajat — adorou; yajña-puruṣam — o Senhor Viṣṇu; labdhā — tinha obtido; sthānam — a morada; yataḥ — de quem; bhuvam — a Terra.

Manu estendeu um assento de kuśas e kāśas e adorou o Senhor, a Personalidade de Deus, por cuja graça ele havia obtido o governo do globo terrestre.

SIGNIFICADO—Manu é o pai da humanidade, e por isso de Manu vem a palavra inglesa man, ou, em sânscrito, manuṣya. Aqueles que estão numa posição melhor no mundo, tendo riqueza suficiente, devem especialmente aprender lições de Manu, que reconhecia que seu reino e opulência eram dádivas da Suprema Personalidade de Deus e, assim, estava sempre ocupado em serviço devocional. De forma semelhante, os descendentes de Manu, ou seres humanos, especialmente os que estão situados numa condição mais próspera, devem considerar que quaisquer riquezas que tenham são dádivas da Suprema Personalidade de Deus. Essas riquezas devem ser utilizadas a serviço do Senhor em sacrifícios realizados para agradá-lO. É assim que se deve utilizar a riqueza e opulência. Ninguém pode obter riqueza, opulência, bom nascimento, belo corpo ou boa educação sem a misericórdia do Senhor Supremo. Portanto, quem possui essas valiosas facilidades deve manifestar sua gratidão ao Senhor, adorando-O e oferecendo-Lhe aquilo que dEle recebeu. Quando se presta este reconhecimento, seja por parte da família, nação ou sociedade, suas moradas tornam-se quase como Vaikuṇṭha, livrando-se da investida das três espécies de sofrimentos deste mundo material. Na era moderna, a missão da consciência de Kṛṣṇa é fazer que todos reconheçam a supremacia do Senhor Kṛṣṇa; qualquer coisa que uma pessoa consegue possuir deve considerar como dádiva obtida pela graça do Senhor. Todos, portanto, devem ocupar-se em serviço devocional através da consciência de Kṛṣṇa. Se alguém quer ser feliz e pacífico em sua posição, seja como chefe de família, cidadão ou membro da sociedade humana, deve promover o serviço devocional para o prazer do Senhor.

« Previous Next »