No edit permissions for Português

VERSO 48

ataḥ sā suṣuve sadyo
devahūtiḥ striyaḥ prajāḥ
sarvās tāś cāru-sarvāṅgyo
lohitotpala-gandhayaḥ

ataḥ — então; — ela; suṣuve — deu à luz; sadyaḥ — no mesmo dia; devahūtiḥ — Devahūti; striyaḥ — meninas; prajāḥ — progênie; sarvāḥ — todas; tāḥ — elas; cāru-sarva-aṅgyaḥ — encantadoras em todas as partes de seus corpos; lohita — vermelho; utpala — como o lótus; gandhayaḥ — perfumadas.

Logo depois, no mesmo dia, Devahūti deu à luz nove meninas, todas encantadoras em todas as partes de seus corpos e perfumadas com a essência da flor de lótus vermelha.

SIGNIFICADO—Devahūti estava demasiadamente excitada, e por isso expeliu mais óvulos, e nove filhas nasceram. Declara-se no smṛti-śāstra, bem como no āyurveda, que, quando a ejaculação do macho é maior, geram-se meninos, mas, quando a ejaculação da fêmea é maior, geram-se meninas. Assim, as circunstâncias dão a entender que Devahūti estava mais excitada sexualmente, motivo pelo qual teve nove filhas de uma vez. Todas as filhas, no entanto, eram belíssimas, e seus corpos eram muito bem formados: cada uma delas parecia uma flor de lótus e era perfumada como um lótus.

« Previous Next »