No edit permissions for Português

VERSO 24

yojanānāṁ sahasrāṇi
navatiṁ nava cādhvanaḥ
tribhir muhūrtair dvābhyāṁ vā
nītaḥ prāpnoti yātanāḥ

yojanānām — de yojanas; sahasrāṇi — milhares; navatim — noventa; nava — nove; ca — e; adhvanaḥ — a uma distância; tribhiḥ — três; muhūrtaiḥ — dentro de segundos; dvābhyām — dois; — ou; nītaḥ — trazido; prāpnoti — ele recebe; yātanāḥ — castigos.

Deste modo, ele tem de passar por noventa e nove mil yojanas dentro de dois ou três segundos, após o que é imediatamente submetido aos castigos torturantes que está destinado a sofrer.

SIGNIFICADO—Calcula-se que um yojana equivale a 12,8 quilômetros. Portanto, o ser vivo criminoso é obrigado a passar por uma estrada de 1.267.200 quilômetros de extensão. Essa longa distância é percorrida dentro de pouquíssimos segundos. O corpo sutil é coberto pelos condestáveis para que a entidade viva possa percorrer toda essa distância rapidamente e, ao mesmo tempo, tolerar o sofrimento. Essa cobertura, embora material, é feita de elementos tão refinados que os cientistas materiais não podem descobrir de que são feitas. Percorrer 1.267.200 quilômetros dentro de alguns segundos parece fantástico para os modernos viajantes espaciais. Até agora, têm viajado à velocidade de 28.800 quilômetros por hora, mas aqui vemos que um criminoso percorre 1.267.200 quilômetros dentro de pouquíssimos segundos, embora o processo não seja espiritual, mas sim material.

« Previous Next »