No edit permissions for Português

VERSO 12

maitreya uvāca
iti pradarśya bhagavān
satīṁ tām ātmano gatim
sva-mātrā brahma-vādinyā
kapilo ’numato yayau

maitreyaḥ uvāca — Maitreya disse; iti — assim; pradarśya — após instruir; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; satīm — venerável; tām — isto; ātmanaḥ — da autorrealização; gatim — caminho; sva-mātrā — de Sua mãe; brahma-vādinyā — autorrealizado; kapilaḥ — Senhor Kapila; anumataḥ — obteve permissão; yayau — partiu.

Śrī Maitreya disse: Cumprida Sua missão, a Suprema Personalidade de Deus Kapila, após instruir Sua amada mãe, pediu-lhe permissão e deixou Seu lar.

SIGNIFICADO—A missão do aparecimento da Suprema Personalidade de Deus sob a forma de Kapila era distribuir o conhecimento transcendental da filosofia sāṅkhya, a qual é repleta de serviço devocional. Tendo transmitido esse conhecimento à Sua mãe – e, através de Sua mãe, ao mundo –, Kapiladeva não precisava mais ficar em casa, de modo que pediu permissão à Sua mãe e partiu. Aparentemente, Ele deixou o lar em busca de autorrealização, embora Ele nada tivesse a compreender espiritualmente, pois Ele próprio é a pessoa a ser espiritualmente compreendida. Portanto, trata-se de um exemplo que a Suprema Personalidade de Deus estabelece, ao agir como um ser humano comum, para que os outros aprendam com Ele. Naturalmente, Ele poderia ter ficado com Sua mãe, mas indicou que não havia necessidade de permanecer com a família. É melhor permanecer sozinho como brahmacārī, sannyāsī ou vānaprastha e cultivar a consciência de Kṛṣṇa por toda a vida. Aqueles que são incapazes de permanecer sozinhos recebem licença para levar a vida familiar com esposa e filhos, não para gozar dos sentidos, mas para cultivar a consciência de Kṛṣṇa.

« Previous Next »