No edit permissions for Português

VERSO 22

yatra nārāyaṇo devo
naraś ca bhagavān ṛṣiḥ
mṛdu tīvraṁ tapo dīrghaṁ
tepāte loka-bhāvanau

yatra — onde; nārāyaṇaḥ — a Personalidade de Deus; devaḥ — pela encarnação; naraḥ — ser humano; ca — também; bhagavān — o Senhor; ṛṣiḥ — grande sábio; mṛdu — afável com todos; tīvram — rigorosa; tapaḥ — penitência; dīrgham — há muito; tepāte — executando; loka-bhāvanau — bem-estar de todas as entidades vivas.

Ali em Badarikāśrama, a Personalidade de Deus, em Sua encarnação como os sábios Nara e Nārāyaṇa, tem Se submetido a muitas penitências desde tempos imemoriais para o bem-estar de todas as amáveis entidades vivas.

SIGNIFICADO—Badarikāśrama nos Himalaias, a morada dos sábios Nara-Nārāyaṇa, é um importante local de peregrinação para os hindus. Mesmo hoje em dia, centenas e milhares de hindus piedosos vão oferecer seus respeitos à encarnação de Deus, Nara-Nārāyaṇa. Parece que, mesmo cinco mil anos atrás, este local santo estava sendo visitado por um santo como Uddhava, e, já naquela época, o local era conhecido como um local antiquíssimo. Esse local de peregrinação em particular é muito difícil de ser visitado pelos homens comuns por causa de sua difícil situação nos Himalaias, em uma região que fica coberta pelo gelo quase o ano inteiro. Durante alguns meses do verão, as pessoas podem visitar esse local, tendo que passar por grandes contratempos pessoais. Há quatro dhāmas, ou reinos de Deus, que representam os planetas do céu espiritual, o qual consiste do brahmajyoti e dos Vaikuṇṭhas. Esses dhāmas são Badarikāśrama, Rāmeśvara, Jagannātha Purī e Dvārakā. Os hindus fiéis ainda visitam todos esses locais santos para aperfeiçoar sua compreensão espiritual, seguindo os passos de devotos como Uddhava.

« Previous Next »