VERSO 20
śaraṇaṁ taṁ prapadye ’haṁ
ya eva jagad-īśvaraḥ
prajām ātma-samāṁ mahyaṁ
prayacchatv iti cintayan
śaraṇaṁ — refugiando-me; tam — nEle; prapadye — rendo-me; aham — eu; yaḥ — aquele que; eva — certamente; jagat-īśvaraḥ — mestre do universo; prajām — filho; ātma-samām — como Ele próprio; mahyam — a mim; prayacchatu — que Ele dê; iti — assim; cintayan — pensando.
Ele pensava: Que ο Senhor do universo, em quem me refugiei, bondosamente Se agrade comigo e me ofereça um filho exatamente como Ele.
SIGNIFICADO—Parece que ο grande sábio Atri Muni não tinha uma ideia específica da Suprema Personalidade de Deus. Naturalmente, ele devia ser versado na informação védica de que existe uma Suprema Personalidade de Deus que é criadora do universo, de quem tudo emana, que mantém esta manifestação criada, e em quem toda a manifestação é conservada após a dissolução. Υatο vā imāni bhūtāni (Taittirīya Upaniṣad 3.1.1). Os mantras védicos informam-nos sobre a Suprema Personalidade de Deus, de modo que Atri Muni concentrou sua mente nessa Suprema Personalidade de Deus, mesmo sem saber Seu nome, simplesmente para pedir-Lhe um filho exatamente ao Seu nível. Essa espécie de serviço devocional, em que não se tem conhecimento do nome de Deus, também é descrita na Bhagavad-gītā, onde ο Senhor diz que quatro classes de homens com antecedentes de atividades piedosas vão a Ele a fim de pedirem ο que necessitam. Atri Muni queria um filho exatamente como ο Senhor, em razão do que ele não é tido como devoto puro, porque ele tinha um desejo a satisfazer, e esse desejo era material. Embora quisesse um filho exatamente como a Suprema Personalidade de Deus, esse desejo era material porque ele não queria a própria Personalidade de Deus, mas apenas um filho exatamente como Ele. Se ele tivesse desejado a Suprema Personalidade de Deus como seu filho, estaria completamente livre de desejos materiais porque teria desejado a Suprema Verdade Absoluta, mas, por ter desejado uma criança parecida, seu desejo era material. Assim, Atri Muni não pode ser contado entre os devotos puros.