No edit permissions for Português

VERSO 5

yās tā devarṣiṇā tatra
varṇitā bhagavat-kathāḥ
mahyaṁ śuśrūṣave brahman
kārtsnyenācaṣṭum arhasi

yāḥ — que; tāḥ — todos aqueles; devarṣiṇā — pelo grande sábio Nārada; tatra — ali; varṇitā — narrou; bhagavat-kathāḥ — pregações pertinentes às atividades do Senhor; mahyam — a mim; śuśrūṣave — muito ansioso por ouvir; brahman — meu querido brāhmaṇa; kārtsnyena — plenamente; ācaṣṭum arhasi — explica, por favor.

Meu querido brāhmaṇa, como é que Nārada Muni glorificou a Suprema Personalidade de Deus, e que passatempos ele descreveu naquele encontro? Estou muito ansioso por ouvi-los. Por favor, conta-me tudo sobre essa glorificação ao Senhor.

SIGNIFICADO—O Śrīmad-Bhāgavatam é o registro do bhagavat-kathā, tópicos sobre os passatempos do Senhor. O que Vidura estava ansioso por ouvir de Maitreya também podemos ouvir cinco mil anos depois, contanto que estejamos muito ávidos por isso.

« Previous Next »