No edit permissions for Português

VERSO 4

sva-dharma-śīlaiḥ puruṣair
bhagavān yajña-pūruṣaḥ
ijyamāno bhaktimatā
nāradeneritaḥ kila

sva-dharma-śīlaiḥ — executando deveres sacrificatórios; puruṣai — pelos homens; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; yajña-pūruṣaḥ — o desfrutador de todos os sacrifícios; ijyamānaḥ — sendo adorado; bhaktimatā — pelo devoto; nāradena — por Nārada; īritaḥ — descritas; kila — na verdade.

Enquanto todos os Pracetās executavam rituais religiosos e cerimônias de sacrifício, adorando, assim, a Suprema Personalidade de Deus para Sua satisfação, o grande sábio Nārada descrevia as qualidades transcendentais de Dhruva Mahārāja.

SIGNIFICADO—Nārada Muni está sempre glorificando os passatempos do Senhor. Neste verso, vemos que ele não somente glorifica o Senhor, mas também gosta de glorificar os devotos do Senhor. A missão do grande sábio Nārada é difundir a prática do serviço devocional ao Senhor. Com esse objetivo, ele compilou o Nārada-pañcarātra, um manual de serviço devocional para que os devotos possam sempre obter informações sobre como prestar serviço devocional e, assim, ocupar-se vinte e quatro horas por dia na execução de sacrifícios para o prazer da Suprema Personalidade de Deus. Como se afirma na Bhagavad-gītā, o Senhor criou quatro ordens de vida social, a saber, brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya e śūdra. No Nārada-pañcarātra, descreve-se muito claramente como cada uma das ordens sociais pode satisfazer o Senhor Supremo. Na Bhagavad-gītā (18.45), afirma-se que sve sve karmaṇy abhirataḥ saṁsiddhiṁ labhate naraḥ: executando nossos deveres prescritos, podemos satisfazer o Senhor Supremo. No Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.13), também se afirma que svanuṣṭhitasya dharmasya saṁsiddhir hari-toṣaṇam: a perfeição do dever é buscarmos, através do cumprimento de nossos deveres específicos, satisfazermos a Suprema Personalidade de Deus. Enquanto os Pracetās executavam sacrifícios de acordo com essa orientação, Nārada Muni ficou satisfeito de ver essas atividades, e também quis glorificar Dhruva Mahārāja naquela arena de sacrifício.

« Previous Next »