No edit permissions for Português

VERSO 7

maitreya uvāca
praśaṁsanti sma taṁ viprā
gandharva-pravarā jaguḥ
mumucuḥ sumano-dhārāḥ
siddhā nṛtyanti svaḥ-striyaḥ

maitreyaḥ uvāca — o grande santo Maitreya disse; praśaṁsanti sma — louvaram, glorificaram; tam — a ele (Pṛthu); viprāḥ — todos os brāhmaṇas; gandharva-pravarāḥ — os melhores dos Gandharvas; jaguḥ — cantaram; mumucuḥ — lançaram; sumanaḥ-dhārāḥ — chuvas de flores; siddhāḥ — as personalidades de Siddhaloka; nṛtyanti — estavam dançando; svaḥ — dos planetas celestiais; striyaḥ — mulheres (as Apsarās).

O grande sábio Maitreya continuou: Meu querido Vidurajī, naquela ocasião, todos os brāhmaṇas louvaram e glorificaram sumamente o rei Pṛthu, e os melhores cantores de Gandharvaloka cantaram suas glórias. Os habitantes de Siddhaloka jogaram flores, e as belas mulheres nos planetas celestiais dançaram em êxtase.

« Previous Next »