No edit permissions for Português

VERSO 15

kṛtvā vatsaṁ sura-gaṇā
indraṁ somam adūduhan
hiraṇmayena pātreṇa
vīryam ojo balaṁ payaḥ

kṛtvā — transformando; vatsam — bezerro; sura-gaāḥ — os semideuses; indram — Indra, o rei do céu; somam — néctar; adūduhan — ordenharam; hiraṇmayena — de ouro; pātreṇa — com um vaso; vīryam — poder mental; ojaḥ — força dos sentidos; balam — força do corpo; payaḥ — leite.

Todos os semideuses transformaram Indra, o rei do céu, num bezerro, e da Terra ordenharam a bebida soma, que é o néctar. Assim, tornaram-se muito poderosos em especulação mental e força corpórea e sensorial.

SIGNIFICADO—Neste verso, a palavra soma significa “néctar”. Soma é uma espécie de bebida feita nos planetas celestiais, desde a Lua até os reinos dos semideuses nos vários sistemas planetários superiores. Ingerindo essa bebida soma, os semideuses se tornam mais poderosos mentalmente e aumentam seu poder sensório e força corporal. As palavras hiraṇmayena pātreṇa indicam que esta bebida soma não é uma bebida inebriante comum. Os semideuses jamais tocariam qualquer espécie de bebida alcoólica. Tampouco soma é alguma espécie de droga. É um tipo diferente de bebida, disponível nos planetas celestiais. Soma é muito diferente das bebidas feitas para pessoas demoníacas, como se explicará no verso seguinte.

« Previous Next »