No edit permissions for Português

VERSO 26

sarva-bhakṣā dvijā vṛttyai
dhṛta-vidyā-tapo-vratāḥ
vitta-dehendriyārāmā
yācakā vicarantv iha

sarva-bhakṣāḥ — comendo tudo; dvijāḥ — os brāhmaṇas; vṛttyai — para manter o corpo; dhṛta-vidyā — tendo adotado educação; tapaḥ — austeridade; vratāḥ — e votos; vitta — dinheiro; deha — o corpo; indriya — os sentidos; ārāmāḥ — a satisfação; yācakāḥ — como mendigos; vicarantu — que vagueiem; iha — aqui.

Esses brāhmaṇas adotam educação, austeridade e votos somente com o propósito de manter o corpo. Eles serão desprovidos da discriminação entre o que comer e o que não comer. Eles adquirirão dinheiro, esmolando de porta em porta, simplesmente para a satisfação do corpo.

SIGNIFICADO—A terceira maldição lançada por Nandīśvara sobre os brāhmaṇas que apoiaram Dakṣa cumpre-se perfeitamente na era de Kali. Os pretensos brāhmaṇas já não estão mais interessados em compreender a natureza do Brahman Supremo, embora brāhmaṇa signifique aquele que obteve conhecimento sobre o Brahman. No Vedānta-sūtra, também se afirma que athāto-brahma jijñāsā: esta forma humana de vida destina-se à compreensão do Brahman Supremo, a Verdade Absoluta, ou, em outras palavras, a vida humana destina-se à elevação ao posto de brāhmaṇa. Infelizmente, os brāhmaṇas modernos, ou ditos brāhmaṇas que nascem em famílias originalmente bramânicas, deixaram seus próprios deveres ocupacionais, mas não permitem que outros ocupem o posto de brāhmaṇa. As qualificações dos brāhmaṇas são descritas nas escrituras, no Śrīmad-Bhāgavatam, na Bhagavad-gītā e em todos os demais textos védicos. Brāhmaṇa não é um título ou uma posição hereditária. Se alguém de família não-brāhmaṇa (por exemplo, alguém nascido em família de śūdras) tenta tornar-se brāhmaṇa qualificando-se adequadamente sob a instrução de um mestre espiritual fidedigno, esses pretensos brāhmaṇas farão objeções. Semelhantes brāhmaṇas, tendo sido amaldiçoados por Nandīśvara, estão realmente numa posição onde não fazem discriminação entre comestíveis e não comestíveis e simplesmente vivem para manter o corpo material perecível e suas famílias. Essas almas caídas e condicionadas não são dignas de serem chamadas de brāhmaṇas, mas, em Kali-yuga, elas alegam ser brāhmaṇas e, se uma pessoa realmente tenta alcançar qualificações bramânicas, elas tentam estorvar o seu progresso. Essa é a situação da era atual. Caitanya Mahāprabhu condenou esse princípio muito energicamente. Durante Sua conversa com Rāmānanda Rāya, Ele disse que não importa se alguém nasceu em família brāhmaṇa ou em família śūdra, se é chefe de família ou sannyāsī; ele decerto será um mestre espiritual caso conheça a ciência de Kṛṣṇa. Caitanya Mahāprabhu tinha muitos discípulos supostamente śūdras, como Haridāsa Ṭhākura e Rāmānanda Rāya. Mesmo os Gosvāmīs, que eram os principais discípulos do Senhor Caitanya, também foram banidos da sociedade brāhmaṇa, mas Caitanya Mahāprabhu, por Sua graça, transformou-os em vaiṣṇavas de primeira classe.

« Previous Next »