No edit permissions for Português

VERSO 53

evam adhyātma-yogena
karmāṇy anusamācaran
putrān utpādayām āsa
pañcārciṣy ātma-sammatān

evam — assim; adhyātma-yogena — pelo processo de bhakti-yoga; karmāṇi — atividades; anu — sempre; samācaran — executando; putrān — filhos; utpādayām āsa — gerados; pañca — cinco; arciṣi — com sua esposa, Arci; ātma — próprio; sammatān — de acordo com seu desejo.

Estando situado na posição liberada de serviço devocional, Pṛthu Mahārāja não somente realizou todas as atividades fruitivas, mas também gerou cinco filhos com sua esposa, Arci. De fato, todos os seus filhos foram gerados de acordo com seu desejo pessoal.

SIGNIFICADO—Como chefe de família, Pṛthu Mahārāja teve cinco filhos com sua esposa, Arci, e todos esses filhos foram gerados de acordo com seu desejo. Eles não nasceram por capricho ou por acaso. O processo de gerar filhos de acordo com o próprio desejo é praticamente desconhecido na era atual (Kali-yuga). Com relação a isso, o segredo do sucesso depende de que os pais aceitem os diversos métodos purificatórios conhecidos como saṁskāras. O primeiro saṁskāra, o garbhādhāna-saṁskāra, ou o saṁskāra de fecundação, é compulsó­rio, especialmente para as castas superiores, os brāhmaṇas e os kṣatriyas. Como se afirma na Bhagavad-gītā, a vida sexual que não é contrária aos princípios religiosos é o próprio Kṛṣṇa, e, de acordo com os princípios religiosos, quando alguém deseja gerar um filho, precisa realizar o garbhādhāna-saṁskāra antes de ter relações sexuais. O estado mental do pai e da mãe antes do ato sexual decerto afetará a mentalidade da criança a ser gerada. Uma criança gerada por luxúria talvez não venha a ser o que os pais desejam. Como afir­mam os śāstras, yathā yonir yathā bījam. Yathā yoniḥ indica a mãe, e yathā bijam, o pai. Se o estado mental dos pais for preparado antes de eles terem relações sexuais, é certo que a criança que gerarem refletirá sua condição mental. Portanto, as palavras ātma-sammatān indicam que tanto Pṛthu Mahārāja quanto Arci submeteram-se ao processo purificatório garbhādhāna antes de ter filhos e, assim, geraram todos os seus filhos de acordo com seus desejos e com um estado mental puro. Pṛthu Mahārāja não gerou seus filhos por luxúria, tampouco se sentiu atraído por sua esposa com propósitos de gozo dos sentidos. Ele gerou os filhos como um gṛhastha, para a admi­nistração futura de seu governo em todo o mundo.

« Previous Next »