No edit permissions for Português

VERSO 15

yad uktaṁ pathi dṛṣṭena
giriśena prasīdatā
tad dhyāyanto japantaś ca
pūjayantaś ca saṁyatāḥ

yat — isto; uktam — disseram; pathi — no caminho; dṛṣṭena — ao se encontrarem; giriśena — pelo senhor Śiva; prasīdatā — estando muito satisfeito; tat — isto; dhyāyantaḥ — meditando; japantaḥ ca — também cantando; pūjayantaḥ ca — também adorando; saṁyatāḥ — com muito controle.

Ao deixarem o lar para praticar austeridades, os filhos de Prācīnabarhi se encontraram com o senhor Śiva, quem, com grande misericórdia, instruiu-os sobre a Verdade Absoluta. Todos os filhos de Prācīnabarhi meditaram nessas instruções, cantando e adorando-as com muito zelo e atenção.

SIGNIFICADO––Está claro que, para praticar austeridades ou penitências, ou, quanto a isso, qualquer forma de serviço devocional, é preciso bus­car a orientação de um mestre espiritual. Afirma-se claramente nesta passagem que os dez filhos de Mahārāja Prācīnabarhi foram favorecidos pelo aparecimento do senhor Śiva, o qual, com muita generosidade, deu-lhes instruções relativas à prática de austeridades. O senhor Śiva realmente se tornou o mestre espiritual dos dez filhos, e, por sua vez, seus discípulos tomaram suas palavras tão a sério que, pelo simples fato de meditarem em suas instruções (dhyāvantaḥ), tornaram-se perfeitos. Esse é o segredo do sucesso. Após ser iniciado e receber as ordens do mestre espiritual, o dis­cípulo deve, sem hesitação, meditar sobre as instruções ou ordens do mestre espiritual e não deve deixar-se perturbar por nada mais. Esse também é o veredito de Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, que, ao explicar um verso da Bhagavad-gītā (2.41, vyavasāyātmikā buddhir ekeha kuru-nandana), demonstra que a ordem do mestre espiritual é a substância vital do discípulo. O discípulo não deve se preocupar se voltará ao lar, se voltará ao Supremo; seu inte­resse básico deve ser cumprir a ordem de seu mestre espiritual. Assim, o discípulo deve sempre meditar na ordem do mestre espiritual, e essa é a meditação perfeita. Ele deve não apenas meditar nessa ordem, como também encontrar os meios com os quais possa perfeitamente adorá-la e executá-la.

« Previous Next »