No edit permissions for Português

VERSO 15

na tathaitarhi rocante
gṛheṣu gṛha-sampadaḥ
yadi na syād gṛhe mātā
patnī vā pati-devatā
vyaṅge ratha iva prājñaḥ
ko nāmāsīta dīnavat

na — não; tathā — como antes; etarhi — neste momento; rocante — torna-se agradável; gṛheṣu — no lar; gṛha-sampadaḥ — toda a parafernália doméstica; yadi — se; na — não; syāt existe; gṛhe — no lar; mātā mãe; patnī — esposa; — ou; pati-devatā devotada ao es­poso; vyaṅge — sem rodas; rathe — em uma quadriga; iva — como; prājñaḥ — homem erudito; kaḥ — quem é este; nāma na verdade; āsīta se sentaria; dīna-vat — como uma criatura paupérrima.

O rei Purañjana disse: Não entendo por que minha parafernália doméstica já não me atrai como antes. Creio que, se não houver nem mãe nem esposa devotada no lar, o lar é como uma quadriga sem rodas. Onde está o tolo que quererá sentar-se nessa quadriga inútil?

SIGNIFICADO—O grande político Cānakya Paṇḍita disse:

mātā yasya gṛhe nāsti
bhāryā cāpriya-vādinī
araṇyaṁ tena gantavyaṁ
yathāraṇyaṁ tathā gṛham

“Se alguém não tem mãe nem esposa agradável no lar, deve deixar o lar e ir à floresta, porque para ele não há diferença entre a floresta e o lar.” A verdadeira mātā, ou mãe, é o serviço devocional ao Senhor, e a verdadeira patnī, ou esposa devotada, é uma esposa que ajuda o esposo a executar os princípios religiosos em serviço devocional. Essas duas coisas são necessárias para um lar feliz.

Na verdade, a mulher é tida como sendo a energia do homem. Historicamente, atrás de cada grande homem, há uma mãe ou uma esposa. A vida doméstica de alguém é muita exitosa se ele tem tanto uma boa mãe quanto uma boa esposa. Sendo assim, tudo que se refere aos afazeres domésticos e toda a parafernália no lar se torna muita agradável. O Senhor Caitanya Mahāprabhu tinha tanto uma boa mãe quanto uma esposa agradável, e Ele era muito feliz no lar. Entretanto, para o benefício de toda a raça humana, Ele aceitou sannyāsa e deixou tanto Sua mãe quanto Sua esposa. Em outras palavras, é essencial que alguém tenha uma boa mãe e uma boa esposa para tornar-se perfeitamente feliz no lar. Caso contrário, a vida doméstica não tem sentido. A menos que sejamos guiados religiosamente pela inteligência e prestemos serviço devocional à Suprema Personalidade de Deus, nosso lar jamais poderá ser agradável a uma pessoa santa. Em outras palavras, se um homem tem uma boa mãe ou uma boa esposa, não é necessário aceitar sannyāsa – isto é, a menos que seja absolutamente necessário, como foi para o Senhor Caitanya Mahāprabhu.

« Previous Next »