No edit permissions for Português

VERSO 19

kālasya duhitā kācit
tri-lokīṁ varam icchatī
paryaṭantī na barhiṣman
pratyanandata kaścana

kālasya — do formidável Tempo; duhitā — a filha; kācit — alguém; tri-lokīm — nos três mundos; varam — esposo; icchatī — desejando; paryaṭantī viajando por todo o universo; na — nunca; barhiṣman — ó rei Prācīnabarhiṣat; pratyanandata — aceitou sua proposta; kaś­cana — ninguém.

Meu querido rei Prācīnabarhiṣat, nessa ocasião, a filha do formi­dável Tempo andava à procura de um esposo pelos três mundos. Apesar de ninguém ter concordado em aceitá-la, ela veio.

SIGNIFICADO—Com o correr do tempo, ao envelhecer e praticamente tornar-se inválido, o corpo fica sujeito a jarā, os sofrimentos da velhice. Exis­tem quatro categorias básicas de sofrimento: nascimento, velhice, doen­ça e morte. Nenhum cientista ou filósofo, em tempo algum, foi capaz de solucionar essas quatro condições dolorosas. A invalidez na velhice, conhecida como jarā, é figurativamente apresentada aqui como a filha do Tempo. Ninguém gosta dela, mas ela está muito ansiosa por aceitar qualquer pessoa como seu esposo. Ninguém gosta de envelhecer e se tornar inválido, mas isso é inevitável para todos.

« Previous Next »