No edit permissions for Português

VERSO 44

cīra-vāsā vrata-kṣāmā
veṇī-bhūta-śiroruhā
babhāv upa patiṁ śāntā
śikhā śāntam ivānalam

cīra-vāsā — usando roupas velhas; vrata-kṣāmā magra e ressequida devido às austeridades; veṇī-bhūta — emaranhado; śiroruhā­ — seu cabelo; babhau — ela brilhava; upa patim — perto do esposo; śāntā pacífica; śikhā — chamas; śāntam — sem ser agitado; iva­ — como; analam fogo.

A filha do rei Vidarbha usava roupas velhas estava magra e ressequida devido a seus votos de austeridade. Como não arrumava o cabelo, este ficou muito emaranhado. Embora permanecesse sempre perto de seu esposo, mantinha-se tão silencio­sa e calma quanto a chama de um fogo imperturbado.

SIGNIFICADO—Quando alguém começa a queimar lenha, há fumaça e agitação a princípio. Embora haja muitos distúrbios no início, logo que o fogo está completamente aceso, a lenha queima tranquila­mente. De modo semelhante, quando esposo e esposa seguem os princípios reguladores de austeridade, eles permanecem silenciosos e não são agitados por impulsos sexuais. Nesse momento, tanto esposo quanto esposa beneficiam-se espiritualmente. É possível alcançar essa fase de vida abandonando por completo o modo de vida luxuoso.

Neste verso, a palavra cīra-vāsā se refere a farrapos muito velhos. A esposa, especialmente, deve manter-se austera, não desejando ves­tidos e padrões de vida luxuosos. Ela deve aceitar apenas as neces­sidades básicas da vida e reduzir seu comer e dormir. Não deve haver qualquer espécie de vida sexual. Simplesmente ocupando-se a serviço de seu elevado esposo, o qual tem que ser um devoto puro, a esposa nunca ficará agitada por impulsos sexuais. A fase de vānaprastha é exatamente assim. Embora a esposa permaneça com o esposo, ela pratica rigorosas austeridades e penitências para que, embora ambos vivam juntos, não haja possibilidade de sexo. Deste modo, tanto o esposo quanto a esposa podem viver juntos perpe­tuamente. Já que a esposa é mais frágil que o esposo, sua fraqueza é expressa neste verso com as palavras upa patim. Upa significa “perto de”, ou “quase igual a”. Sendo um homem, o esposo geralmente é mais avançado do que sua esposa. Todavia, é de se esperar que a esposa abandone todos os hábitos luxuosos. Ela não deve sequer vestir-se bem ou pentear seu cabelo. Pentear o cabelo é uma das principais ocupações das mulheres. Na fase de vānaprastha, a esposa não deve cuidar de seu cabelo. Assim, seu cabelo ficará embaraçado e com nós. Consequentemente, a esposa não será mais atrativa para o esposo, e ela própria não ficará mais agitada por impulsos sexuais. Dessa maneira, tanto esposo quanto esposa podem avançar em consciência espiritual. Essa fase avançada se chama­ fase paramahaṁsa, e, uma vez obtida, tanto o esposo quanto a esposa podem realmente libertar-se da consciência corpórea. Se o discípulo permanece estável em seu serviço ao mestre espiritual, ele não precisa mais temer cair nas garras de māyā.

« Previous Next »