No edit permissions for Português

VERSO 22

śriyam anucaratīṁ tad-arthinaś ca
dvipada-patīn vibudhāṁś ca yat sva-pūrṇaḥ
na bhajati nija-bhṛtya-varga-tantraḥ
katham amum udvisṛjet pumān kṛta-jñaḥ

śriyam — a deusa da fortuna; anucaratīm — que O segue; tat — dela; arthinaḥ — aqueles que aspiram a obter o favor; ca — e; dvipada-patīn — governantes dos seres humanos; vibudhān — semi­deuses; ca — também; yat — porque; sva-pūrṇaḥ — autossuficiente; na­ — nunca; bhajati — Se importa com; nija — próprios; bhṛtya-varga — de Seus devotos; tantraḥ — dependente; katham — como; amum — a Ele; udvisṛjet — poderá abandonar; pumān — uma pessoa; kṛta-jñaḥ­ — grata.

Embora a Suprema Personalidade de Deus seja autossuficiente, torna-Se dependente de Seus devotos. Ele não Se importa com a deusa da fortuna, nem com os reis e semideuses que buscam pelos favores da deusa da fortuna. Onde está a pessoa que é realmente grata, mas não adorará a Personalidade de Deus?

SIGNIFICADO—Lakṣmī, a deusa da fortuna, é adorada por todos os materialistas, incluindo grandes reis e semideuses no céu. Lakṣmī, entretanto, sempre segue a Suprema Personalidade de Deus, muito embora Ele não precise do serviço dela. A Brahma-saṁhitā diz que o Senhor é ado­rado por centenas de milhares de deusas da fortuna, mas o Senhor Supremo não precisa do serviço de nenhuma delas porque, se Ele desejar, pode produzir milhões de deusas da fortuna através de Sua energia espiritual, a potência de prazer. Essa mesma Personalidade de Deus, por Sua imotivada misericórdia, torna-Se dependente dos devotos. Quão afortunado, então, é um devoto assim favorecido pela Personalidade de Deus! Que devoto ingrato deixará de adorar o Senhor e de prestar-Lhe serviço devocional? Na verdade, o devoto não consegue se esquecer de sua obrigação para com a Suprema Personalidade de Deus nem mesmo por um breve instante. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura diz que tanto o Senhor Supremo quanto Seu devoto são rasa-jña, plenos de humor transcendental. O apego mútuo entre o Senhor Supremo e Seu devoto jamais deve ser considerado material. É algo que sempre existe como um fato transcendental. Há oito tipos de êxtase transcendental (conhecidos como bhāva, anubhāva, sthāyi-bhāva e assim por diante), os quais são comentados em O Néctar da Devoção. Aqueles ignorantes da posição da entidade viva e da Pessoa Suprema, Kṛṣṇa, pensam que o apego mútuo entre o Senhor e Seus devotos é uma criação da energia material. De fato, semelhante apego é natural, tanto para o Senhor Supremo, quanto para o devoto, não podendo ser aceito como material.

« Previous Next »