No edit permissions for Português

VERSOS 1-2

maitreya uvāca
atha deva-gaṇāḥ sarve
rudrānīkaiḥ parājitāḥ
śūla-paṭṭiśa-nistriṁśa-
gadā-parigha-mudgaraiḥ

sañchinna-bhinna-sarvāṅgāḥ
sartvik-sabhyā bhayākulāḥ
svayambhuve namaskṛtya
kārtsnyenaitan nyavedayan

maitreyaḥ uvāca — Maitreya disse; atha — depois disso; deva-gaṇāḥ — os semideuses; sarve — todos; rudra-anīkaiḥ — pelos soldados do senhor Śiva; parājitāḥ — tendo sido derrotados; śūla — tridente; paṭṭiśa — lança afiada; nistriṁśa — espada; gadā — maça; parigha — clava de ferro; mudgaraiḥ — arma semelhante a um martelo; sañchinna-bhinna-sarva-aṅgāḥ — todos os membros feridos; sa-ṛtvik-sabhyāḥ — com todos os sacerdotes e membros da assembleia sacrificatória; bhaya-ākulāḥ — com grande temor; svayambhuve — ao senhor Brahmā; namaskṛtya — após oferecerem reverências; kārtsnyena — detalhadamente; etat — os eventos do sacrifício de Dakṣa; nyavedayan — relataram.

Todos os sacerdotes e outros membros da assembleia sacrificatória e todos os semideuses, tendo sido derrotados pelos soldados do senhor Śiva e feridos por armas como tridentes e espadas, aproximaram-se do senhor Brahmā com grande temor. Após oferecerem-lhe reverências, começaram a falar detalhadamente sobre os eventos que haviam ocorrido.

« Previous Next »