No edit permissions for Português

VERSO 26

yayos tat-snāna-vibhraṣṭa-
nava-kuṅkuma-piñjaram
vitṛṣo ’pi pibanty ambhaḥ
pāyayanto gajā gajīḥ

yayoḥ — em ambos os rios; tat-snāna — por banharem-se (as donzelas dos planetas celestiais); vibhraṣṭa — derramado; nava — fresco; kuṅkuma — com pó de kuṅkuma; piñjaram — amarela; vitṛṣaḥ — não tendo sede; api — mesmo; pibanti — bebem; ambhaḥ — a água; pāyavantaḥ — fazendo com que bebam; gajāḥ — os elefantes; gajīḥ — as elefantas.

Após as donzelas dos planetas celestiais banharem-se na água, ela fica amarelada e fragrante devido ao kuṅkuma de seus corpos. Então, os elefantes vão ali banhar-se com suas esposas, as elefantas, e põem-se a beber a água, embora não tenham sede.

« Previous Next »