No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 26

йайос тат-снна-вибхраша
нава-кукума-пиджарам
витшо ’пи пибантй амбха
пйайанто гадж гаджӣ

йайо—в обеих этих реках; тат-снна—из-за того, что они (женщины с райских планет) искупались там; вибхраша—осыпавшимся; нава—свежим; кукума—порошком кункумы; пиджарам—желтую; витша—не испытывающие жажды; апи—даже; пибанти—пьют; амбха—эту воду; пйайанта—побуждающий пить; гадж—эти слоны; гаджӣ—эти слонихи.

После того как женщины с райских планет искупаются в реке, вода в ней становится желтой и душистой от кункумы, смытой с их тел. Привлеченные этим запахом, к реке приходят слоны со слонихами. Они купаются в ней и пьют из нее, хотя их и не мучит жажда.

« Previous Next »