No edit permissions for Português

VERSO 55

maitreya uvāca
evaṁ bhagavatādiṣṭaḥ
prajāpati-patir harim
arcitvā kratunā svena
devān ubhayato ’yajat

maitreyaḥ — Maitreya; uvāca — disse; evam — assim; bhagavatā — pela Suprema Personalidade de Deus; ādiṣṭaḥ — tendo sido instruído; prajāpati-patiḥ — o líder de todos os Prajāpatis; harim — Hari; arcitvā — após adorar; kratunā — com as cerimônias de sacrifício; svena — suas próprias; devān — os semideuses; ubhayataḥ — separadamente; ayajat — adorou.

O sábio Maitreya disse: Assim, Dakṣa, o líder de todos os Prajāpatis, tendo sido muito bem instruído pela Suprema Personalidade de Deus, adorou o Senhor Viṣṇu. Após adorá-lO, executando as cerimônias sacrificatórias prescritas, Dakṣa adorou separadamente o senhor Brahmā e o senhor Śiva.

SIGNIFICADO—Deve-se oferecer tudo ao Senhor Viṣṇu, e Sua prasāda deve ser distribuída a todos os semideuses. Esta prática ainda é observada no templo de Jagannātha, em Puri. Há muitos templos de semideuses em volta do templo principal de Jagannātha, e a prasāda que é oferecida primeiramente a Jagannātha é distribuída a todos os semideuses. A deidade de Bhagālin é adorada com a prasāda de Viṣṇu, e também, no famoso templo do senhor Śiva de Bhuvaneśvara, a prasāda do Senhor Viṣṇu ou do Senhor Jagannātha é oferecida à deidade do senhor Śiva. É esse o princípio vaiṣṇava. O vaiṣṇava não zomba sequer de entidades vivas comuns, incluindo a pequena formiga; todos recebem o devido respeito de acordo com sua posição. A oferenda, entretanto, está relacionada com o centro, a Suprema Personalidade de Deus, Kṛṣṇa, ou Viṣṇu. O devoto que é altamente elevado vê a relação com Kṛṣṇa em tudo; segundo sua visão, nada é independente de Kṛṣṇa. Essa é sua visão de unidade.

« Previous Next »