VERSO 34
guṇādhikān mudaṁ lipsed
anukrośaṁ guṇādhamāt
maitrīṁ samānād anvicchen
na tāpair abhibhūyate
guṇa-adhikāt — alguém que seja mais qualificado; mudam — prazer; lipset — deve-se sentir; anukrośam — compaixão; guṇa-adhamāt — alguém que seja menos qualificado; maitrīm — amizade; samānāt — com um igual; anvicchet — deve-se desejar; na — não; tāpaiḥ — pela tribulação; abhibhūyate — se afeta.
Todo homem deve agir assim: ao encontrar uma pessoa mais qualificada que ele, deve ficar muito satisfeito; ao encontrar uma pessoa menos qualificada, deve ter compaixão dela, e, ao encontrar alguém igual, deve fazer amizade com ele. Dessa maneira, jamais será afetado pelas três espécies de sofrimentos deste mundo material.
SIGNIFICADO—De um modo geral, quando encontramos alguém mais qualificado do que nós, ficamos com inveja dele; quando encontramos alguém menos qualificado, zombamos dele, e, quando encontramos alguém igual, ficamos muito orgulhosos de nossas atividades. Essas são as causas de todas as tribulações materiais. O grande sábio Nārada, portanto, aconselha que um devoto deve agir com perfeição. Ao invés de invejar alguém mais qualificado, ele deve antes alegrar-se em recebê-lo. Ao invés de ser opressivo com alguém menos qualificado, deve ser compassivo com ele simplesmente para elevá-lo ao nível adequado. E ao se encontrar com um igual, ao invés de orgulhar-se de suas próprias atividades diante dele, deve tratá-lo como um amigo. Deve-se também ter compaixão das pessoas em geral, que estão sofrendo por estarem esquecidas de Kṛṣṇa. Essas importantes linhas de conduta farão as pessoas felizes neste mundo material.